No exact translation found for بشكل صادق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic بشكل صادق

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Si te digo la verdad... sería mucho más fácil.
    بشكل صادق سوف يكون الامر اسهل بكثير
  • ¿Cómo sería para mi familia tener que realmente me ama?
    انا اتسأل متى يمكننني ايجاد عائلة تحبني وتريدني بشكل صادق
  • Benjamín parecía sorprendido de saber de la muerte de su padre.
    بنجامين بدا متفاجأين بشكل صادق ليعلم بموت أبيه
  • Los patrocinadores del proyecto de resolución entablaron un diálogo con sus interlocutores con un genuino deseo de dar cabida a sus inquietudes.
    وأجرى مقدمو مشروع القرار حوارا مع شركائهم رغبة منهم بشكل صادق في التوفيق بين مختلف الاهتمامات.
  • Turkmenistán apoya el diálogo honesto y la cooperación sobre la base del repeto mutuo y votará en contra. El Sr.
    وتركمانستان تحبذ الحوار والتعاون، بشكل صادق، بناء على تبادل الاحترام، وهي ستدلي بصوتها ضد مشروع القرار.
  • Sincérate conmigo.
    حدّثيني بصراحة - سأكون صادقةً بشكلٍ وحشي -
  • El Presidente debía estar preparado para relacionarse con mayor frecuencia con los medios de difusión y dar a conocer de manera fiel y exhaustiva las posiciones del Consejo.
    وأشار إلى أن رئيس المجلس ينبغي أن يكون مستعدا للتفاعل مع المنافذ الإعلامية كثيرا لكي ينقل مواقف المجلس بشكل صادق وكامل.
  • Están limpias, acabo de lavarlas especialmente, en serio. - ¿Éste es?
    ,إنهم نظاف,لقد غسلهم تواً بشكل خاص .أنا صادقة
  • Es bien sabido que el gobierno de la República Popular Democrática de Corea se opone a los esfuerzos del Japón por convertirse en miembro permanente del Consejo de Seguridad porque ese país no ha expiado, con sinceridad, los terribles crímenes de lesa humanidad que perpetró en el pasado.
    ومن المعلوم جيدا حقيقة أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعارض جهود اليابان لكي تصبح عضوا دائما في مجلس الأمن، لأن ذلك البلد لم يكفر بشكل صادق عن جرائمه الماضية المروعة التي ارتكبت ضد الإنسانية.
  • Mi país todavía está padeciendo mucho como consecuencia de diversos problemas relacionados con las minas terrestres, que son reliquias de guerras anteriores.
    إن المجتمع الدولي، وخاصة الدول النووية، مطالب أكثر من أي وقت مضى بأن يتحمل مسؤوليته الكاملة عن ممارسة جميع أنواع الضغوط على إسرائيل وبكل الوسائل لإجبارها على الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار وغيرها من المعاهدات ذات الصلة، وضمان التزامها الكامل بنظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية إن أرادت أن تساهم بشكل صادق وملتزم في محاربة الإرهاب بكل أشكاله بما في ذلك الإرهاب النووي.